desdita


Que vos dói, formosa Senhora?
Ai de mim! Quedo-me se ficais,
espero minha a vossa hora;
como vos beijo se demorais?
Se males em trombetas achais
em agosto findo, chega agora
a desdita; outro que se devota
ao coração vosso? Brancas praias,
algas por baixo das saias
vossas pisais: espio essa mágoa
nas lágrimas que vos cai.
O mar longe sem espanto,
tudo é sal, tudo é água,
tudo vai. Porquê esse pranto?


_
foto de Ivan Kremniov

*

Desdicha

¿Qué os duele, hermosa Señora?
¡Ay de mí! Quedo si quedáis,
espero mía vuestra hora;
¿cómo os beso si tardáis?
Si males en trompetas halláis
al fin de agosto, llega ahora
la desdicha; ¿otro que se devota
a vuestro corazón? Blancas playas,
algas bajo vuestras sayas
pisáis: espío esa pena
en las lágrimas que os caen.
El mar lejos, sin espanto,
todo es sal, todo es pena,
todo se va. ¿Por qué ese llanto?

*

Déchéance

Que vous peine, noble dame?
Hélas! Je demeure si vous restez,
j’attends l’heure qui devient mienne;
comment vous baiser si vous tardez?
Si dans les trompettes vous trouvez
les maux d’août finissant,
la déchéance vient à présent;
un autre voué à votre cœur?
Sur les plages blanches,
des algues sous vos jupes
vous foulez: j’épie ce chagrin
dans les larmes qui tombent de vous.
La mer au loin, sans effroi,
tout est sel, tout est eau,
tout s’en va. Pourquoi ce sanglot?

*

Misfortune

What pains you, fairest Lady?
Alas! I remain if ye remain,
I await the hour I call mine;
how may I kiss you if ye delay?
If in trumpets ye find sorrow
when August fades, now comes
misfortune; another that devotes
his heart to yours? White shores,
seaweed beneath your skirts
ye tread: I spy that grief
in the tears that fall from you.
The sea afar, without dismay,
all is salt, all is water,
all goes away. Why such weeping?

*

Unheil

Was schmerzt Euch, holde Dame?
Ach! Ich verharre, wenn Ihr verweilt,
ich harre Eurer Stunde, die zur meinen wird;
wie soll ich Euch küssen, wenn Ihr säumet?
Findet Ihr in Trompeten das Leid
des endenden Augusts, so kommt nun
das Unheil; ein anderer, der sich weiht
Eurem Herzen? Weiße Strände,
Algen unter Euren Röcken
tretet Ihr: ich spähe jenes Weh
in den Tränen, die Euch entfallen.
Das Meer in der Ferne, ohne Schrecken,
alles ist Salz, alles ist Wasser,
alles vergeht. Warum dies Weinen?

Comentários